sábado, 27 de março de 2010

Nós...

Nós os vencidos do catolicismo
que não sabemos já donde a luz mana,
haurimos o perdido misticismo
nos acordes dos carmina burana.

Nós que perdemos na luta da fé,
não é que no mais fundo não creiamos,
mas não lutamos já firmes e a pé,
nem nada impomos do que duvidamos.

Já nenhum garizim nos chega agora
depois de ouvir como a samaritana
que em espírito e verdade é que se adora.
Deixem-me ouvir os carmina burana

Nesta vida é que nós acreditamos
e no homem que dizem que criaste,
se temos o que temos o jogamos
«Meu deus meu deus porque me abandonaste?»

Ruy Belo

«A solidão dos filhos de Deus»

terça-feira, 23 de março de 2010

Um dom sem contrapartida

"Le souci d'expliquer le «pourquoi» de la mort du Christ a amené les premiers témoins à faire le parallèle avec ce qu'eux-mêmes, comme membres du peuple juif, connaissaient à l'époque, même quand ils vivaient dans la diaspora, loin du Temple: le sacrifice pour le péché, les sacrifices d'animaux et les offrandes présentées à Dieu.
Mais, quand il faut remettre les points sur les i, qu'est-ce qui revient? Par exemple cette citation du Psaume 40 (7-8) que l'auteur de la lettre aux Hébreux met dans la bouche du Christ:
«Tu ne voulais ni sacrifice ni oblation, tu m'as ouvert l'oreille, ni n'exigeais ni holocauste ni victime, alors j'ai dit: "Voici je viens". L'auteur insiste: "Le Christ commence par dire à Dieu: Sacrifices, oblations, holocaustes, sacrifices pour les péchés, tu n'en veux pas". Alors il déclare: "Voici je viens". Ainsi, pour que s'accomplisse l'alliance qui nous est donnée, il n'y a plus d'oblation à faire!» (Hébreux 10, 9-18).

Jean-Claude THOMAS, "La souffrance du Christ: aperçus théologiques", in la célibataire (Printemps-Été 2008, n.º 16)

domingo, 14 de março de 2010

Domingo "Laetare"


Imagem: Éditions CRER, 2005-B. Debelle

sexta-feira, 12 de março de 2010

segunda-feira, 8 de março de 2010

Dia da Mulher

E não me canso de citar o Talmude:

"Não faças chorar uma mulher, pois Deus conta todas as suas lágrimas. A mulher fez-se da costela do homem, não dos pés para ser espezinhada, nem da cabeça para ser superior, mas sim do lado para ser igual, (…) debaixo do braço para ser protegida e perto do coração para ser amada.”

Talmude (tratado Kiddushin), Eretz Israel, século I EC.

sexta-feira, 5 de março de 2010

Moda para a Quaresma (vestidos simples)


E excelente tradução de "Ruah". As tentações seguem dentro de momentos. Bereshit dixit.

segunda-feira, 1 de março de 2010

Moda para a Quaresma (calçado)

Éditions CRER, 2005 - B. Debelle